V
Released June 2022, W-Entertainment
Endlich: Nach sechs Jahren präsentiert DER W ein neues Album! "V" reiht sich ein in die überaus erfolgreiche, vor allem aber gnadenlos kompromisslose Diskografie von Stephan Weidner, Kopf von DER W und Texter der Böhsen Onkelz. Lange, viel zu lange hat es gedauert, aber es ist eben auch viel passiert im Leben von Stephan Weidner. Manches glorreich, manches triumphal, nicht alles war gut, aber vieles war sehr intensiv. Die 12 Tracks von "V" sind der Nachhall einer lauten jüngeren Vergangenheit. Gefühle sind größer als Krisen. Weidner und Gitarrist Dirk Czuya haben sie zu Musik gemacht. Aus dem Klang eines Lebens wird der Soundtrack für ein neues, besseres. „In Zeiten wie diesen fühlt es sich manchmal falsch an, sich gut zu fühlen, doch ich fühl mich gut“, sagt Weidner. „Das Leben hat mich gelehrt es zu ertragen und es nie in Frage zu stellen. Das Verlangen, das dadurch entsteht, verbrenne ich in meinem Schreiben.“
Für Weidner folgten auf den Vorgänger „IV“ von 2016 zwei Nummer-1-Alben mit den Böhsen Onkelz und Konzerte in den größten Arenen des Landes vor Hunderttausenden von Zuschauern. Irgendwann nach musikalisch und persönlich intensiven Jahren steht plötzlich alles still und die Dinge ändern sich für alle. Zeitfenster schließen sich, während sich Türen öffnen und sich neue Ideen einnisten. So kommt vieles anders, als es geplant und erhofft war. Am Ende aber wird es gut für DER W und „V“.
Die ältesten Ideen, die auf „V“ gelandet sind, stammen von 2019, ab dann wuchs alles und alles zusammen. Vor allem Gitarrist Dirk Czuya veredelte Weidners Ideen. In gemeinsamen Sessions entwickelten beide in Weidners Studio auf Ibiza das Album. „Es liegen Welten zwischen den ersten Demos und dem, wie alles nach den „Czuya-Sessions“ klingt“, schwärmt Weidner von dem Gitarristen, der schon seit der ausverkauften Tour zum goldveredelten Debüt „Schneller, höher, Weidner“ Teil von DER W ist. „Dirk bringt unsere Songs auf ein anderes Level.“ Michael Mainx, der seit mehr als 25 Jahren im Studio an Weidners Seite ist, begleitete die Entstehung von „V“ nahezu von Beginn an bei den Recordings und später im Mix. „Der Austausch war zu unserem Glück überhaupt nicht digital, sondern im Gegenteil, sehr persönlich“, berichtet Weidner vom Endspurt in Coronazeiten. „Dirk und Micha haben während der Sessions in meinem Haus gelebt und wir haben gemeinsam gegessen und gearbeitet und quasi 24/7 aufeinander gehangen.“ Den Gedanken, DER W leise zu beerdigen, gab es nie. Textlich richtet Weidner auf "V" die auf, deren Weg schwer ist und reicht jenen die Hand, deren Geschichte im Kampf startet - wie seine eigene. "Was stillsteht, ist tot. Was sich bewegt, das lebt. Es zählt nicht woher du kommst, nur wohin du gehst" schreibt Weidner im schnellen "Das Lied vom Blut" programmatisch. Zum Glück ist die Zukunft nicht in Stein gemeißelt. Es wird immer den freien Willen geben – und zugleich auch etwas Geheimnisvolles im Leben. „V“ ist die logische Konsequenz und sie steht für mehr als schlicht das fünfte Studioalbum von DER W seit 2008. In der Zahlenmystik steht die Fünf für Loyalität, Freiheit und die Möglichkeit, Veränderungen herbeizuführen. Alles steht im Geiste der „V“. Es sind seit jeher seine Lieblingsthemen: Der Ausbruch aus dem Schatten in die bessere Welt und das stetige erweitern des Bewusstseins. Aus eigener Kraft für die eigene Vision. Dass das nicht immer gut geht, ist auf "V" ebenso nachzuhören. Es ist manchmal ein Kampf, meistens mit sich selbst. DER W vertont die Schlacht im Inneren mal brachial, mal reduziert. In eine Schublade will sich Weidner mit "V" nicht stecken lassen. Mit "Kosmogenesis" steht eine sechsminütige Liebeserklärung auf dem Album, die beinahe opulent daher kommt. Eine Hymne an das Universum, die Menschen, die eigene Tochter und vor allem an die Liebe. Ohne letztere gibt es nichts. Wer es hört, fühlt es. Bisweilen knüpft "V" an das düstere, aber ungeheuer erfolgreiche Debüt "Schneller, höher, Weidner" an. Aber am Ende scheint auf „V“ ein helles Licht. Aufbruch, kein Zusammenbruch. „V“ will heilen, befreien und stärken. Während die Welt verrückt spielt, ist man sich selbst der beste und wichtigste Verbündete.
CD
Der Frankfurter Berg ist nicht der Ort für Gefühle
Die Tritte und Bisse haben mich nicht verfehlt
Viel Talent für ein erbärmliches Leben
Leber und Seele tun weh
Die Solidarität unter Schlüsselkindern
Wir verpfeifen keinen und laufen nicht weg
Wir tun alles um am Leben zu bleiben
Blut bringt Blut und die Zeit macht den Rest
Was stillsteht ist tot
Was sich bewegt das lebt
Es zählt nicht woher du kommst
Nur wohin du gehst
Was stillsteht ist tot
Was sich bewegt das lebt
Das Werdende im Wandel
Bis es irgendwann vergeht
Gewachsen auf Beton, Angst existiert hier nicht
Du bist Jäger und Beute zugleich
Das letzte Glied in ′ner beschissenen Kette
Hier holt man Atem nur um zu schrei´n
Was stillsteht ist tot
Was sich bewegt das lebt
Es zählt nicht woher du kommst
Nur wohin du gehst
Was stillsteht ist tot
Was sich bewegt das lebt
Das Werdende im Wandel
Bis es irgendwann vergeht
The Frankfurter Berg is not the place for feelings
The kicks and bites didn't miss me
A lot of talent for a miserable life
Liver and soul hurt
The solidarity among latchkey kids
We don't snitch on anyone out and we don't run away
We do everything to stay alive
Blood brings blood and time does the rest
What stands still is dead
What moves lives
It doesn't matter where you come from
Only where you are going
What stands still is dead
What moves lives
The becoming in change
Until it eventually passes
Grown on concrete, fear doesn't exist here
You are both hunter and prey
The last link in a shitty chain
Here you take a breath only to scream
What stands still is dead
What moves lives
It doesn't matter where you come from
Only where you are going
What stands still is dead
What moves lives
The becoming in change
Until it eventually passes
El Frankfurter Berg no es el lugar para sentimientos
Las patadas y mordeduras no me pasaron por alto
Mucho talento para una vida miserable
Hígado y alma duelen
La solidaridad entre niños que viven con llave
No delatamos a nadie y no huimos
Hacemos todo lo posible para permanecer vivos
La sangre trae sangre y el tiempo hace el resto
Lo que está quieto está muerto
Lo que se mueve vive
No importa de donde vengas
Solo donde vas
Lo que está quieto está muerto
Lo que se mueve vive
El devenir en cambio
Hasta que algún día pase
Criado sobre hormigón, aquí no existe el miedo
Eres a la vez cazador y presa
El último eslabón de una cadena de mierda
Aquí tomas aire solo para gritar
Lo que está quieto está muerto
Lo que se mueve vive
No importa de donde vengas
Solo donde vas
Lo que está quieto está muerto
Lo que se mueve vive
El devenir en cambio
Hasta que algún día pase
Schwer ist das Haupt, das eine Krone drückt
Vom Kind zum Krieger und zurück
Süße, kühne Trunkenheit
Wir sind in Form gebrachte Ewigkeit
Hier darf jeder sein wie er ist
Doch du siehst Blut bevor du dich verletzt
Du hältst die Kerze bis sie dich verbrennt
Man muss nicht liegen bleiben wenn man fällt
Lass das Äußere geschehen, konzentriere dich
Auf dein Inneres - der Berg bewegt sich nicht
Der Berg bewegt sich nicht
Ich halte aus und bleib′ bei mir
Ich mache jeden Platz zu meinem Zuhaus´
Und trinke Bier
Vor dem Glück kommt der Schweiß
In den Stürmen die Gelassenheit
Doch was machst du wenn du wirklich nicht mehr kannst?
Ich mache weiter, weiter
Mein Herz ist grösser als das Meer
Ich leg die Rüstung ab und dann das Schwert
Ich verändere mein Spiegelbild
Bewusstsein ist das Tor, durch das ich gehen will
An der eigenen Brust genährt
Die Schöpfung die sich selbst erfährt
Was mich erwartet, was die Zukunft bringt
Weiß ich wenn ich mit mir im Reinen bin
Lass das Äußere geschehen, konzentriere dich
Auf dein Inneres - der Berg bewegt sich nicht
Der Berg bewegt sich nicht
Ich halte aus und bleib′ bei mir
Ich mache jeden Platz zu meinem Zuhaus´
Und trinke Bier
Vor dem Glück kommt der Schweiß
In den Stürmen die Gelassenheit
Doch was machst du wenn du wirklich nicht mehr kannst?
Ich mache weiter, weiter
Lass das Äußere geschehen, konzentriere dich
Auf dein Inneres - der Berg bewegt sich nicht
Der Berg bewegt sich nicht
Ich halte aus und bleib′ bei mir
Ich mache jeden Platz zu meinem Zuhaus´
Und trinke Bier
Vor dem Glück kommt der Schweiß
In den Stürmen die Gelassenheit
Doch was machst du wenn du wirklich nicht mehr kannst?
Ich mache weiter
Heavy is the head that bears a crown
From child to warrior and back
Sweet, bold drunkenness
We are eternity molded into form
Here everyone can be who they are
But you see blood before you hurt yourself
You hold the candle until it burns you
You don't have to stay down when you fall
Let the external happen, concentrate
On your inside - the mountain doesn't move
The mountain doesn't move
I endure and stay with myself
I make every place my home
And drink beer
Before happiness comes the sweat
In the storms, serenity
But what do you do when you really can't go on?
I keep going, keep going
My heart is bigger than the sea
I lay down my armor and then my sword
I change my reflection
Consciousness is the gate through which I wish to pass
Nourished at my own breast
The creation that experiences itself
What awaits me, what the future holds
I know when I am at peace with myself
Let the external happen, concentrate
On your inner self - the mountain does not move
The mountain doesn't move
I endure and stay with myself
I make every place my home
And drink beer
Before happiness comes the sweat
In the storms, serenity
But what do you do when you really can't go on?
I keep going, keep going
Let the external happen, concentrate
On your inner self - the mountain does not move
The mountain doesn't move
I endure and stay with myself
I make every place my home
And drink beer
Before happiness comes the sweat
In the storms, serenity
But what do you do when you really can't go on?
I keep going
Pesada es la cabeza, oprimida por una corona
De niño a guerrero y atrás
Dulce y atrevida embriaguez
Somos eternidad moldeado en forma
Aquí cada uno puede ser como es
Pero ves sangre antes de hacerte daño
Sostienes la vela hasta que te quema
Uno no tiene que quedarse abajo cuando se cae
Deja que lo exterior suceda, concéntrate
En tu interior - la montaña no se mueve
La montaña no se mueve
Yo aguanto y me quedo conmigo
Hago de cada lugar mi hogar
Y bebo cerveza
Antes de la felicidad viene el sudor
En las tormentas, la serenidad
¿Pero qué haces cuando realmente ya no puedes más?
Sigo y sigo adelante
Mi corazón es más grande que el mar
Me quito la armadura y luego la espada
Cambio mi reflejo
La consciencia es el portal por el cual quiero pasar
Alimentado en mi propio pecho
La creación que experimenta a sí misma
Lo qué me espera, lo qué me depara el futuro
Sé cuando estoy en paz conmigo mismo
Deja que lo exterior suceda, concéntrate
En tu interior - la montaña no se mueve
La montaña no se mueve
Yo aguanto y me quedo conmigo
Hago de cada lugar mi hogar
Y bebo cerveza
Antes de la felicidad viene el sudor
En las tormentas, la serenidad
¿Pero qué haces cuando realmente ya no puedes más?
Sigo y sigo adelante
Deja que lo exterior suceda, concéntrate
En tu interior - la montaña no se mueve
La montaña no se mueve
Yo aguanto y me quedo conmigo
Hago de cada lugar mi hogar
Y bebo cerveza
Antes de la felicidad viene el sudor
En las tormentas, la serenidad
¿Pero qué haces cuando realmente ya no puedes más?
Sigo adelante
Die Zeit wartet auf keinen
Wir wissen immer nur was war
Nicht was sein wird
Wie das Wunder, das nicht kam
Seit wann ist Liebe einfach?
Es gibt keinen Ort an den du gehst
Ohne dass ich bei dir bin
Spricht die Seel′ zur Seel´
Lass mich für dich da sein
Halte einfach meine Hand
Keiner geht für immer
Nur manche gehen voran
Nimm mein Herz mit wenn du gehst
Ich gebe dir ein Stück von mir
Die Ewigkeit, der Tod
Zerreißt den Himmel wie Papier
Ich habe dich nie nicht geliebt
Für immer ist ziemlich lang
Du trägst dein Herz wie eine Krone
Zum fernsten Staub, im fernsten All
Ich habe dich schon vermisst
Bevor ich dich traf
Ein Gute-Reise-Kuss
Und mir bleibt das, was war
Lass mich für dich da sein
Halte einfach meine Hand
Keiner geht für immer
Nur manche gehen voran
Nimm mein Herz mit wenn du gehst
Ich gebe dir ein Stück von mir
Die Ewigkeit, der Tod
Zerreißt den Himmel wie Papier
Time waits for no one
We only ever know what was
Not what will be
Like the miracle that didn´t come
Since when is love simple?
There is no place where you go
Without me being with you
Speaks the soul to the soul
Let me be there for you
Just hold my hand
No one goes forever
Only some go first
Take my heart with you when you go
I give you a piece of myself
The eternity, the death
Tear the sky like paper
I've never not loved you
Forever is quite a long time
You wear your heart like a crown
To the farthest dust, in the farthest universe
I've already missed you
Before I met you
A bon voyage kiss
And I'm left with what was
Let me be there for you
Just hold my hand
No one goes forever
Only some go first
Take my heart with you when you go
I give you a piece of myself
The eternity, the death
Tear the sky like paper
El tiempo no espera a nadie
Siempre sabemos solo lo que fue
No lo que será
Como el milagro que no llegó
¿Desde cuándo el amor es simple?
No hay ningún lugar al que puedas ir
Sin que yo esté contigo
Dice el alma al alma
Déjame estar ahí para ti
Solo aguanta mi mano
Nadie se va para siempre
Sólo algunos se adelantan
Lleva mi corazón contigo cuando te vayas
Te doy un pedazo de mi
La eternidad, la muerte
Rasga el cielo como si fuera papel
Nunca no te he amado
Por siempre es bastante largo
Llevas tu corazón como una corona
Hasta el polvillo más lejano, en el universo más lejano
Ya te he extrañado
Antes de conocerte
Un beso de buen viaje
Y me quedo con lo que hubo
Déjame estar ahí para ti
Solo aguanta mi mano
Nadie se va para siempre
Sólo algunos se adelantan
Lleva mi corazón contigo cuando te vayas
Te doy un pedazo de mi
La eternidad, la muerte
Rasga el cielo como si fuera papel
Ich habe dich geliebt, und nicht geliebt und nie gedacht
Dass wir den andern so verbiegen, bis er uns passt
Du entflammtest mein Herz und kochtest mir das Gehirn
Versuche nie mich zu besitzen - wenn ich ich sag' hörst du wir
Ich liebe dich wirklich sehr - aber leider nicht genug
Wir haben alles gegeben - doch nicht alles versucht
Ich hab um dich geweint, dich gehasst, dich umgebracht
Die Chakren durchgeschüttelt - und am Ende geht man nackt
Jetzt ist alles wieder anders
Alles wieder anders
Es ist alles wieder anders
So wie es nie war
Alles wieder anders
Jetzt ist alles wieder anders
Wann wird es endlich wieder
So wie es nie war?
Man weiß, was man verliert - man weiß nicht, was man gewinnt
Jetzt ist alles wieder anders - ein gebrochenes Herz ist blind
Scherenschnitte von dem Stoff - aus dem die Liebe ist
Ein paar Jahre sind vergangen - und du hoffst, dass du vergisst
Jetzt ist alles wieder anders
Alles wieder anders
Es ist alles wieder anders
So wie es nie war
Alles wieder anders
Jetzt ist alles wieder anders
Wann wird es endlich wieder
So wie es nie war?
Was bleibt von mir?
Was bleibt von dir?
Und wohin gehen wir von hier?
Wann wird es endlich
Wann wird es endlich
Wann wird es endlich wieder
So wie es nie war
I loved you, and didn't love you, and never thought
That we would bend the other to fit us
You set my heart ablaze and boiled my brain
Never try to possess me - when I say I, you hear we
I really love you very much - but unfortunately not enough
We gave everything - but didn't try everything
I cried for you, hated you, killed you
Shook the chakras - and in the end, you walk naked
Now everything is different again
Everything different again
Everything is different again
As it never was
Everything different again
Now everything is different again
When will it finally come to be again
As it never was?
You know what you're losing - you don't know what you're gaining
Now everything is different again - a broken heart is blind
Paper cuttings of the fabric love is made of
A couple of years have passed - and you hope you forget
Now everything is different again
Everything different again
Everything is different again
As it never was
Everything different again
Now everything is different again
When will it finally come to be again
As it never was
What remains of me?
What remains of you?
And where do we go from here?
When will it finally come to be
When will it finally come to be
When will it finally come to be again
As it never was?
Te he amado, y no amado y nunca pensé
Que doblemos al otro hasta que nos encaje
Prendiste fuego a mi corazón y herviste mi cerebro
Nunca intentes poseerme, cuando digo "yo", oyes "nosotros"
Realmente te amo mucho, pero desafortunadamente no lo suficiente
Lo dimos todo, pero no lo intentamos todo
Lloré por ti, te odié, te maté
Sacudí los chacras y al final andas desnudo
Ahora todo es diferente otra vez
Todo diferente otra vez
Todo es diferente otra vez
Como nunca fue
Todo diferente otra vez
Ahora todo es diferente otra vez
¿Cuándo llegará a ser finalmente
Como nunca fue?
Sabes lo que pierdes, no sabes lo que ganas
Ahora todo es diferente otra vez, un corazón roto es ciego
Recortes de la materia de la que está hecho el amor
Han pasado un par de años y esperas olvidar
Ahora todo es diferente otra vez
Todo diferente otra vez
Todo es diferente otra vez
Como nunca fue
Todo diferente otra vez
Ahora todo es diferente otra vez
¿Cuándo llegará a ser finalmente
Como nunca fue?
¿Qué queda de mí?
¿Qué queda de ti?
¿Y hacia dónde vamos de aquí?
¿ Cuándo llegará a ser finalmente
Cuándo llegará a ser finalmente
Cuándo llegará otra vez a ser finalmente
Como nunca fue?
Bring mir den Sommer
Bring mir das Licht
Bring mir den warmen Wind
Du bist die Welt für mich
Für die Liebe
Tochter des Lichts
Greif zum Himmel
Ohne Liebe gibt es nichts
Du bist das Licht
Du bist der Regenbogen
In meinem Traum
In dem die Sterne flogen
Du bist das Licht
Du bist der Regenbogen
In meinem Traum
In dem die Sterne flogen
Nimm dir Zeit
Und jag das Licht
Folge den Sternen
Die Runen heilen dich
Kosmogenesis
Resonanz
Lass den Weg dir weisen
Sieben Ewigkeiten lang
Du bist das Licht
Du bist der Regenbogen
In meinem Traum
In dem die Sterne flogen
Du bist das Licht
Du bist der Regenbogen
In meinem Traum
In dem die Sterne flogen
Bring me the summer
Bring me the light
Bring me the warm wind
You are the world to me
For the love
Daughter of light
Reach for the sky
Without love there is nothing
You are the light
You are the rainbow
In my dream
In which the stars flew
You are the light
You are the rainbow
In my dream
In which the stars flew
Take your time
And chase the light
Follow the stars
The runes heal you
Cosmogenesis
Resonance
Be shown the way
For seven eternities
You are the light
You are the rainbow
In my dream
In which the stars flew
You are the light
You are the rainbow
In my dream
In which the stars flew
Tráeme el verano
Tráeme la luz
Tráeme el viento cálido
Eres el mundo para mí
Por el amor
Hija de la luz
Alcanza hacía el cielo
Sin amor no hay nada
Tu eres la luz
Tu eres el arcoíris
En mi sueño
En el que volaron las estrellas
Tu eres la luz
Tu eres el arcoíris
En mi sueño
En el que volaron las estrellas
Tome tu tiempo
Y persigue la luz
Sigue las estrellas
Las runas te curan
Cosmogénesis
Resonancia
Déjate guiar el camino
Por siete eternidades
Tu eres la luz
Tu eres el arcoíris
En mi sueño
En el que volaron las estrellas
Tu eres la luz
Tu eres el arcoíris
En mi sueño
En el que volaron las estrellas
Ich meditier′
Mit Kippe und Bier
Selbstbesinnung mit Getränken
Selbst mein Schwanz fängt an zu denken
Kater, Katharsis und Rausch
Unter der tätowierten Haut
Ich kann mich selbst nicht riechen
Muss langsam aus der Flasche kriechen
Ich schrei allein
Mein Elend in die Nacht
Das was nervt, das was schmerzt
Wird jetzt weg gelacht
Ich will handeln wenn Faule träumen
Schweigen wenn Narren reden
Wissen wenn andere glauben
Hab keine Angst mehr vor dem Glück im Leben
Der Weg hinein, der Weg hinaus
Wie finden die Gedanken raus
Aus meinem Kopf?
Ich muss mich selbst neu denken
Armut, Angst und Rebellion
Blaues Auge - hatte ich schon
Jetzt hab ich nur noch mich selbst
Und das nicht für immer
Ich schrei allein
Mein Elend in die Nacht
Das was nervt, das was schmerzt
Wird jetzt weg gelacht
Ich will handeln wenn Faule träumen
Schweigen wenn Narren reden
Wissen wenn andere glauben
Hab keine Angst mehr vor dem Glück im Leben
Die Frage ist die Antwort
Ist ein fernes neues Licht
Eine Nachricht aus der inneren Welt
Gott hebt keinen Finger für dich
Ich hör meine eigene Stimme
Die sagt, ich darf
Kämpfen, kämpfen
Und tritt mir in den Arsch
Ich schrei allein
Mein Elend in die Nacht
Das was nervt, das was schmerzt
Wird jetzt weg gelacht
Ich will handeln wenn Faule träumen
Schweigen wenn Narren reden
Wissen wenn andere glauben
Hab keine Angst mehr vor dem Glück im Leben
I meditate
With fag and beer
Self-contemplation with drinks
Even my dick starts thinking
Hangover, catharsis and intoxication
Under the tattooed skin
I can't smell myself
Have to slowly crawl out of the bottle
I scream alone
My misery into the night
What annoys, what hurts
Will now be laughed away
I want to act when lazy people dream
Be silent when fools speak
Know when others believe
I'm no longer afraid of happiness in life
The way in, the way out
How do thoughts find their way
Out of my head?
I have to rethink myself
Poverty, fear, and rebellion
Black eye – I´ve had one
Now I only have myself
And not forever
I scream alone
My misery into the night
What annoys, what hurts
Will now be laughed away
I want to act when lazy people dream
Be silent when fools speak
Know when others believe
I'm no longer afraid of happiness in life
The question is the answer
Is a distant new light
A message from the inner world
God won't lift a finger for you
I hear my own voice
That says I may
Fight, fight
And kicks me in the ass
I scream alone
My misery into the night
What annoys, what hurts
Will now be laughed away
I want to act when lazy people dream
Be silent when fools speak
Know when others believe
I'm no longer afraid of happiness in life
Yo medito
Con pitillo y cerveza
Introspección con bebidas
Hasta mi polla empieza a pensar
Resaca, catarsis e intoxicación
Bajo la piel tatuada
No puedo olerme a mí mismo
Debo arrastrarme lentamente de la botella
Grito solo
Mi miseria en la noche
Lo que molesta, lo que duele
Ahora desvanecerá con las risas
Quiero actuar cuando los perezosos sueñan
Callar cuando los tontos hablan
Saber cuando otros creen
Ya no tengo miedo a la felicidad en la vida
El camino de entrada, el camino de salida
¿Cómo los pensamientos encuentran la salida
De mi cabeza?
Tengo que replantearme
Pobreza, miedo y rebelión
Ojo morado, ya lo tuve
Ahora solo me tengo a mí mismo
Y eso no es para siempre
Grito solo
Mi miseria en la noche
Lo que molesta, lo que duele
Ahora desvanecerá con las risas
Quiero actuar cuando los perezosos sueñan
Callar cuando los tontos hablan
Saber cuando otros creen
Ya no tengo miedo a la felicidad en la vida
La pregunta es la respuesta
Es una nueva luz distante
Un mensaje del mundo interior
Dios no mueve un dedo por ti
Escucho mi propia voz
La cual dice que puedo
Pelear, pelear
Y me patea en el culo
Grito solo
Mi miseria en la noche
Lo que molesta, lo que duele
Ahora desvanecerá con las risas
Quiero actuar cuando los perezosos sueñan
Callar cuando los tontos hablan
Saber cuando otros creen
Ya no tengo miedo a la felicidad en la vida
Ich will schrei´n und schweigen
Ich will abhau´n und bleiben
Weil kein wünschen mehr hilft
Kein bitten und kein weinen
Es war einmal und ist nicht mehr
Die große Liebe meines Lebens
Es ist größer als wir selbst
Das kühle Wasser des Vergebens
Deinen Traum den ich perforiert hab
Mit Einschusslöchern kaum zu zählen
Ich weiß nun wirst du kalt
Darum heulst du ohne Tränen
Ich will im Guten gehen
Meine Taschen sind gepackt
Behalte deine Liebe
Und schließ hinter mir ab
Ich hab den Weg verlor′n
In einem Haus aus Spiegeln
Wir kriechen aus den Trümmern
Und tanzen durch die Asche unserer Liebe
Ich brauche deine Liebe nicht
Wir liegen da wie begraben
Wir wissen das da nichts mehr ist
Du kannst Erinnerungen nicht umarmen
Man gewöhnt sich dran, dass alles bleibt wie es ist
Das ist wie küssen durch den Duschvorhang
Die Trauer betäubt mich nicht
Wir hätten es fast über die Ziellinie geschafft
Ich wünsche dir Kraft
Gib stets auf deine Seele acht
Ich will im Guten gehen
Meine Taschen sind gepackt
Behalte deine Liebe
Und schließ hinter mir ab
Ich hab den Weg verlor'n
In einem Haus aus Spiegeln
Wir kriechen aus den Trümmern
Und tanzen durch die Asche unserer Liebe
Ich will im Guten gehen
Meine Taschen sind gepackt
Behalte deine Liebe
Und schließ hinter mir ab
Ich hab den Weg verlor′n
In einem Haus aus Spiegeln
Wir kriechen aus den Trümmern
Und tanzen durch die Asche unserer Liebe
Ich will im Guten gehen
Meine Taschen sind gepackt
Behalte deine Liebe
Und schließ hinter mir ab
Ich hab den Weg verlor′n
In einem Haus aus Spiegeln
Wir kriechen aus den Trümmern
Und tanzen durch die Asche unserer Liebe
I want to scream and be silent
I want to clear off and stay
Because wishing helps no more
No begging and no crying
Once upon a time, and it is no more
The great love of my life
It is bigger than ourselves
The cool water of forgiveness
Your dream that I punctured
With bullet holes, almost impossible to count
I know now you're getting cold
That's why you cry without tears
I want to leave on good terms
My bags are packed
Keep your love
And lock the door behind me
I've lost the way
In a house of mirrors
We crawl out of the rubble
And dance through the ashes of our love
I don't need your love
We lie there as if buried
We know there's nothing left
You can't hug memories
You get used to everything staying the same
It's like kissing through the shower curtain
The grief doesn't numb me
We almost made it across the finish line
I wish you strength
Always take care of your soul
I want to leave on good terms
My bags are packed
Keep your love
And lock the door behind me
I've lost the way
In a house of mirrors
We crawl out of the rubble
And dance through the ashes of our love
I want to leave on good terms
My bags are packed
Keep your love
And lock the door behind me
I've lost the way
In a house of mirrors
We crawl out of the rubble
And dance through the ashes of our love
I want to leave on good terms
My bags are packed
Keep your love
And lock the door behind me
I've lost the way
In a house of mirrors
We crawl out of the rubble
And dance through the ashes of our love
Quiero gritar y callar
Quiero irme y quedarme
Porque desear ya no sirve
Nada de mendigar ni llorar
Érase una vez y ya no es
El gran amor de mi vida
Es más grande que nosotros mismos
El agua fresca del perdón
Tu sueño que perforé
Con agujeros de bala casi imposibles de contar
Sé que ahora estás enfriando
Por eso lloras sin lágrimas.
Quiero irme en buenos términos
Mis maletas están hechas
Mantén tu amor
Y cierra detrás de mí
Perdí el camino
En una casa de espejos
Salimos arrastrándonos de los escombros
Y bailamos por las cenizas de nuestro amor
No necesito tu amor
Estamos acostados como enterrados
Sabemos que allí no queda nada
No puedes abrazar recuerdos
Uno se acostumbra a que todo permanece como está
Es como besar a través de la cortina de la ducha
El dolor no me aturde
Casi cruzamos la meta
Te deseo fuerza
Cuida siempre tu alma
Quiero irme en buenos términos
Mis maletas están hechas
Mantén tu amor
Y cierra detrás de mí
Perdí el camino
En una casa de espejos
Salimos arrastrándonos de los escombros
Y bailamos por las cenizas de nuestro amor
Quiero irme en buenos términos
Mis maletas están hechas
Mantén tu amor
Y cierra detrás de mí
Perdí el camino
En una casa de espejos
Salimos arrastrándonos de los escombros
Y bailamos por las cenizas de nuestro amor
Quiero irme en buenos términos
Mis maletas están hechas
Mantén tu amor
Y cierra detrás de mí
Perdí el camino
En una casa de espejos
Salimos arrastrándonos de los escombros
Y bailamos por las cenizas de nuestro amor
Liebe Angst, warum ich dich nicht mag und trotzdem brauch′
Du liegst neben mir, warum redest du so laut?
Ich schmecke deinen Atem – sag, wie erträgst du dich selbst?
Du bist der Klotz an meinem Bein – das dünne Seil an dem ich häng'
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Fang an! Fang an!
Am besten das tun was du kannst – ein Strick, ihr Genick
Die Gegenwart kriegt Angst – und die Angst wird mutig
Die Stimmen im Schädel – sie reden sich die Köpfe blutig
Da ist ein Geist in meinem Haus – und räumt die Tassen aus dem Schrank
Da ist ein Teufel in mir drin – ich weiß nicht ob er bleibt und für wie lang
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Fang an! Fang an!
Am besten das tun was du kannst – ein Strick, ihr Genick
Stärke ist zu Staub geworden
Das Herz ist schockgefroren
Angsthase, Pfeffernase – Stärke ist zu Staub geworden
Das Blut pulsiert – das Herz ist schockgefroren
Panik - schneller als Licht - und ich weiß nicht wohin damit
Furcht ist der Vater der Brut – Furcht ist der Vater der Brut
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Fang an! Fang an!
Am besten das tun was du kannst – ein Strick, ihr Genick
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Fang an! Fang an!
Am besten das tun was du kannst
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Lass die Wut los – die Wut ist stärker als die Angst
Dear fear, why I don't like you and yet need you
You lie next to me, why are you talking so loudly?
I can taste your breath – tell me, how do you bear yourself?
You are the ball and chain – the thin rope I hang by
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Begin! Begin!
Preferably do what you can – a rope, her neck
The present becomes afraid – and fear becomes brave
The voices in my skull – they talk their heads bloody
There's a ghost in my house – and clears the cups out of the cupboard
There's a devil inside me – I don't know if he'll stay or for how long
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Begin! Begin!
Preferably do what you can – a rope, her neck
Strength has turned to dust
The heart is flash frozen
Scaredy-cat, pepper-nose – strength has turned to dust
The blood is pulsating – the heart is flash frozen
Panic – faster than light – and I don't know where to put it
Fear is the father of the brood – fear is the father of the brood
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Begin! Begin!
Preferably do what you can – a rope, her neck
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Begin! Begin!
Preferably do what you can
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Let go of the anger – anger is stronger than fear
Querido miedo, por qué no me gustas y aún te necesito
Estás acostado a mi lado, ¿por qué hablas tan fuerte?
Saboreo tu aliento, dime ¿cómo te toleras?
Eres la atadura alrededor de mi pierna, la delgada cuerda a la que me aferro
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
¡Comienza! ¡Comienza!
Lo mejor es hacer lo que puedas, una cuerda, su cuello
El presente se vuelve miedoso y el miedo se vuelve valiente
Las voces en el cráneo, se hablan hasta sangrar
Hay un fantasma en mi casa y está sacando las tazas del armario
Hay un demonio dentro de mí y no sé si se quedará y por cuánto tiempo
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
¡Comienza! ¡Comienza!
Lo mejor es hacer lo que puedas, una cuerda, su cuello
La fuerza se ha convertido en polvo
El corazón esta ultra-congelado
Gallina, nariz de pimienta, la fuerza se ha convertido en polvo
La sangre late, el corazón está ultra-congelado
Pánico, más rápido que la luz y no sé dónde ponerlo
El miedo es el padre de la prole – El miedo es el padre de la prole
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
¡Comienza! ¡Comienza!
Lo mejor es hacer lo que puedas, una cuerda, su cuello
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
¡Comienza! ¡Comienza!
Lo mejor es hacer lo que puedas
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
Deja ir la ira, la ira es más fuerte que el miedo
Gestern hat Blut geleckt
Gestern will noch bleiben
Gestern nagt an jedem
Gestern will nicht heilen
Gestern will verwunden
Gestern will nicht glücklich sein
Gestern will nicht sterben
Gestern ist auf ewig dein
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Du suchst nach etwas, das du selbst versteckst
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Wir brauchen gestern nicht – die Zeit ist jetzt!
Gestern geht spazieren
Gestern stecke ich in Brand
Gestern geh′ zum Teufel!
Ich häng die Bilder von der Wand
Gestern ist vorbei
Gestern ist gestorben
Gestern ging im Streit
Ich mach' aus gestern morgen
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Du suchst nach etwas, das du selbst versteckst
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Wir brauchen gestern nicht – die Zeit ist jetzt!
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Du suchst nach etwas, das du selbst versteckst
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Wir brauchen gestern nicht – die Zeit ist jetzt!
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Du suchst nach etwas, das du selbst versteckst
Was dich nicht glücklich macht kann weg!
Wir brauchen gestern nicht – die Zeit ist jetzt!
Yesterday tasted blood
Yesterday still wants to stay
Yesterday gnaws at everyone
Yesterday doesn't want to heal
Yesterday wants to wound
Yesterday doesn't want to be happy
Yesterday doesn't want to die
Yesterday is forever yours
What doesn't make you happy can go!
You're looking for something you're hiding yourself
What doesn't make you happy can go!
We don't need yesterday - the time is now!
Yesterday goes for a walk
Yesterday I'm setting fire to
Yesterday goes to hell!
I'm taking the pictures off the wall
Yesterday is over
Yesterday died
Yesterday left during a conflict
I'll make yesterday tomorrow
What doesn't make you happy can go!
You're looking for something you're hiding yourself
What doesn't make you happy can go!
We don't need yesterday - the time is now!
What doesn't make you happy can go!
You're looking for something you're hiding yourself
What doesn't make you happy can go!
We don't need yesterday - the time is now!
What doesn't make you happy can go!
You're looking for something you're hiding yourself
What doesn't make you happy can go!
We don't need yesterday - the time is now!
Ayer probó la sangre
Ayer quiere quedarse
Ayer nos roe a todos
Ayer no quiere sanar
Ayer quiere herir
Ayer no quiere ser feliz
Ayer no quiere morir
Ayer es tuyo para siempre
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
Estás buscando algo que tú mismo estás ocultando
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
¡No necesitamos ayer, el momento es ahora!
Ayer va a caminar
Ayer le prendo fuego
¡Ayer vete al infierno!
Quito los cuadros de la pared
Ayer ya pasó
Ayer murió
Ayer se fui durante la disputa
Convertiré ayer en mañana
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
Estás buscando algo que tú mismo estás ocultando
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
¡No necesitamos ayer, el momento es ahora!
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
Estás buscando algo que tú mismo estás ocultando
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
¡No necesitamos ayer, el momento es ahora!
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
Estás buscando algo que tú mismo estás ocultando
¡Todo lo que no te haga feliz puede irse!
¡No necesitamos ayer, el momento es ahora!
Jede Nacht gehe ich auf Reisen
Mit dem Biest in mir
Weil ich nicht anders kann
Weil die Natur es mir diktiert
Ich lass die Nacht zur Ader
Wie ein bluttrinkender Vampir
Ein Dämon der Finsternis
Wie ein nachtaktives Tier
Der Träume letzter Atemzug
Ich öffne meine Lider
Der Mond scheint durch das Fenster
Hier bin ich wieder
Guten Morgen Mitternacht
Hör′ ich mich sagen
Ich spüre deine stille Macht
Ein Wolf muss jagen
Bin eher Wesen als ein Mensch
Bin das andere und ich selbst
Siehst du den Mond? Er grüßt von mir
Ein kosmischer Kurier
Die Tür fällt ins Schloss, der Tag erlischt
Mein Herz schlägt der Nacht ins Gesicht
Meine Sinne sind hellwach
Für den letzten Tanz heut' Nacht
Der Träume letzter Atemzug
Ich öffne meine Lider
Der Mond scheint durch das Fenster
Hier bin ich wieder
Guten Morgen Mitternacht
Hör′ ich mich sagen
Ich spüre deine stille Macht
Ein Wolf muss jagen
Ich bin dabei
Mit dir sind wir zwei
Der Teufel macht mit
Jetzt wir sind zu dritt
Guten Morgen Mitternacht
Hör′ ich mich sagen
Ich spüre deine stille Macht
Ein Wolf muss jagen
Guten Morgen Mitternacht
Ich spüre deine stille Macht
Ein Wolf muss jagen
Guten Morgen Mitternacht
Ich spüre deine stille Macht
Guten Morgen Mitternacht
Hör′ ich mich sagen
Ich spüre deine stille Macht
Ein Wolf muss jagen
Every night I go on a journey
With the beast within me
Because I can't do differently
Because nature dictates me
I bleed the night
Like a blood-drinking vampire
A demon of darkness
Like a nocturnal animal
The dreams' last breath
I open my eyelids
The moon shines through the window
Here I am again
Good Morning Midnight
I hear myself say
I feel your silent power
A wolf must hunt
I am more of a being than a human
I am the other and myself
Do you see the moon? He says hello from me
A cosmic courier
The door closes, the day fades
My heart slaps the night in the face
My senses are wide awake
For the last dance tonight
The dreams' last breath
I open my eyelids
The moon shines through the window
Here I am again
Good morning midnight
I hear myself say
I feel your silent power
A wolf must hunt
I'm in
With you we are two
The devil joins in
Now we are three
Good morning midnight
I hear myself say
I feel your silent power
A wolf must hunt
Good morning midnight
I feel your silent power
A wolf must hunt
Good morning midnight
I feel your silent power
Good morning midnight
I hear myself say
I feel your silent power
A wolf must hunt
Todas las noches hago un viaje
Con la bestia dentro de mí
Porque no puedo hacer otra cosa
Porque la naturaleza me lo dicta
Sangro la noche
Como un vampiro bebedor de sangre
Un demonio de la oscuridad
Como un animal nocturno
El último aliento de los sueños
Abro mis párpados
La luna brilla a través de la ventana
Aquí estoy de nuevo
Buenos días medianoche
Me escucho decir
Siento tu poder silencioso
Un lobo debe cazar
Soy más un ser que un humano
Soy el otro y yo mismo
¿Ves la luna? Él saluda de mi parte
Un mensajero cósmico
La puerta se cierra, el día desvanece
Mi corazón pega la noche en la cara
Mis sentidos están bien despiertos
Para el último baile de esta noche
El último aliento de los sueños
Abro mis párpados
La luna brilla a través de la ventana
Aquí estoy de nuevo
Buenos días medianoche
Me escucho decir
Siento tu poder silencioso
Un lobo debe cazar
Cuenta conmigo
Contigo somos dos
El diablo se suma
Ahora somos tres
Buenos días medianoche
Me escucho decir
Siento tu poder silencioso
Un lobo debe cazar
Buenos días medianoche
Siento tu poder silencioso
Un lobo debe cazar
Buenos días medianoche
Siento tu poder silencioso
Buenos días medianoche
Me escucho decir
Siento tu poder silencioso
Un lobo debe cazar
Wir kommen in Wellen
Vom Sturm getrieben
Wir jagen die Wogen
Und wir tauchen nach Tränen
Wir haben keine Fahne
Nur den Wind in schwarzen Segeln
Getragen von Gezeiten
Und dem Atem des Lebens
Kein Gott, kein Herr
Die Glocke tönt am Tag des Sieges
Nach der Fahrt durchs Leben
Am Ende des Liedes
Du solltest mich begleiten
Mein Schiffsmann sein und Schutzpatron
Auf der letzten Fahrt über den Acheron
Will auf den Wogen wandeln
Dem Sturmwind Ruhe gebieten
Die Wellen glätten
Bis die See ist glatt wie ein Spiegel
Kein Silber hilft mehr
So legt es mir lieber
In die höhlen meiner Augen
Auf die geschlossenen Lider
Kein Gott, kein Herr
Die Glocke tönt am Tag des Sieges
Nach der Fahrt durchs Leben
Am Ende des Liedes
Du solltest mich begleiten
Mein Schiffsmann sein und Schutzpatron
Auf der letzten Fahrt über den Acheron
We come in waves
Driven by the storm
We chase the waves
And we dive for tears
We have no flag
Only the wind in black sails
Carried by tides
And the breath of life
No God, no Lord
The bell tolls on the day of victory
After the journey through life
At the end of the song
You should accompany me
Be my ship's man and patron
On the last journey across the Acheron
Want to wander the waves
Command the storm wind calm
Smooth the waves
Until the sea is smooth as a mirror
No silver helps anymore
So rather place it
In the sockets of my eyes
On my closed eyelids
No God, no Lord
The bell tolls on the day of victory
After the journey through life
At the end of the song
You should accompany me
Be my ship's man and patron
On the last journey across the Acheron
Venimos en oleadas
Impulsado por la tormenta
Perseguimos las olas
Y nos sumergimos para las lágrimas
No tenemos bandera
Sólo el viento en velas negras
Llevado por las mareas
Y el aliento de vida
Sin Dios, sin Señor
La campana suena el día de la victoria
Después del viaje por la vida
Al final de la canción
Deberías acompañarme
Ser mi marinero y santo patrón
En el último viaje a través del Aqueronte
Quiero deambular sobre las olas
Calmar el viento de tormenta
Alisar las olas
Hasta que el mar esté liso como un espejo
Ya no ayuda la plata
Entonces mejor colócalo
En las cuencas de mis ojos
Sobre los párpados cerrados
Sin Dios, sin Señor
La campana suena el día de la victoria
Después del viaje por la vida
Al final de la canción
Deberías acompañarme
Ser mi marinero y santo patrón
En el último viaje a través del Aqueronte
Das Schreiben und das Schweigen
Ich rede nicht gern
Mein Kopf platzt vor Worten
Die mich das Leben gelehrt
Der gut gefüllte Teller
Der Blick über den Rand
Durch die Schwärze
Kriechen die Worte heran
Jeder Gedanke ist laut
Bis ich wieder nur das Grau
Statt den Himmel sehe
Und die Silben zähle
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Mein ledernes Herz
Aus dem ich mir die Worte schneide
Bis ihnen Flügel wachsen
Und ich sie mit euch teile
Wehe den Gedanken
Bevor sie sich in Worte kleiden
Worüber ich nicht sprechen kann
Darüber muss ich schreiben
Der tote Winkel im Kopf
Im Hirn zurecht geschliffen
Am Herz vorbei den Mund verlassen
Und dann im Ton vergriffen
In mir wächst eine Faust
Ich liebe den Geschmack von Blut
Da steht es weiß auf weiß
Und schwarz auf schwarz
Ein endloser Disput
Jeder Gedanke ist laut
Bis ich wieder nur das Grau
Statt den Himmel sehe
Und die Silben zähle
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Mein ledernes Herz
Aus dem ich mir die Worte schneide
Bis ihnen Flügel wachsen
Und ich sie mit euch teile
Wehe den Gedanken
Bevor sie sich in Worte kleiden
Worüber ich nicht sprechen kann
Darüber muss ich schreiben
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Ich schreibe Briefe
Ich schreibe Briefe
An mich selbst
Mein ledernes Herz
Aus dem ich mir die Worte schneide
Bis ihnen Flügel wachsen
Und ich sie mit euch teile
Wehe den Gedanken
Bevor sie sich in Worte kleiden
Worüber ich nicht sprechen kann
Darüber muss ich schreiben
The writing and the silence
I don't like to talk
My head is bursting with words
That life has taught me
The well-filled plate
The look over the edge
Through the blackness
Words creep closer
Every thought is loud
Until I only see the gray again
Instead of the sky
And count the syllables
I write letters
I write letters
To myself
I write letters
I write letters
To myself
My leathery heart
From which I cut my words
Until they grow wings
And I share them with you
Woe to the thoughts
Before they clothe themselves in words
What I can't speak about
I must write about
The blind spot in the head
Shaped and filed in the brain
Leaving the mouth past the heart
And then hitting the wrong tone
A fist grows inside me
I love the taste of blood
There it is, white on white
And black on black
An endless dispute
Every thought is loud
Until I only see the gray again
Instead of the sky
And count the syllables
I write letters
I write letters
To myself
I write letters
I write letters
To myself
My leathery heart
From which I cut my words
Until they grow wings
And I share them with you
Woe to the thoughts
Before they clothe themselves in words
What I can't speak about
I must write about
I write letters
I write letters
To myself
I write letters
I write letters
To myself
My leathery heart
From which I cut my words
Until they grow wings
And I share them with you
Woe to the thoughts
Before they clothe themselves in words
What I can't speak about
I must write about
La escritura y el silencio
No me gusta hablar
Mi cabeza está a reventar de palabras
Las cuales me enseñó la vida
El plato bien lleno
La mirada más allá del borde
A través de la negrura
Las palabras se acercan sigilosamente
Cada pensamiento suena fuerte
Hasta que vuelvo a solo ver lo gris
En lugar del cielo
Y cuenta las sílabas
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Mi corazón de cuero
De donde corto mis palabras
Hasta que les crecen alas
Y los comparto con vosotros
Ay de los pensamientos
Antes de que se vistan en palabras
De lo que no puedo hablar
Tengo que escribir
El punto ciego en la cabeza
Formado y lijado en el cerebro
Saliendo de la boca más allá del corazón
Y luego equivocando el tono
Un puño está creciendo dentro de mí
Me encanta el sabor de la sangre
Ahí está, blanco sobre blanco
Y negro sobre negro
Una disputa interminable
Cada pensamiento suena fuerte
Hasta que vuelvo a solo ver lo gris
En lugar del cielo
Y cuenta las sílabas
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Mi corazón de cuero
De donde corto mis palabras
Hasta que les crecen alas
Y los comparto con vosotros
Ay de los pensamientos
Antes de que se vistan en palabras
De lo que no puedo hablar
Tengo que escribir
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Escribo cartas
Escribo cartas
A mi mismo
Mi corazón de cuero
De donde corto mis palabras
Hasta que les crecen alas
Y los comparto con vosotros
Ay de los pensamientos
Antes de que se vistan en palabras
De lo que no puedo hablar
Tengo que escribir